2

调节虚寒体质方

Recette pour réguler les carences et la constitution du froid
🏷️ 心脑血管 / Cardiovascular
中文原文 ORIGINAL CHINESE
干姜 (Gān Jiāng, Dried Ginger, *Zingiber officinale*)、肉桂 (Ròu Guì, Cinnamon Bark, *Cinnamomum cassia*)、蜀椒 (Shǔ Jiāo, Sichuan Pepper, *Zanthoxylum bungeanum*) 按 1:1:1 比例混合 (mix 1:1:1 ratio)
TRANSLATION (FR)
Mélangez un rapport 1:1:1 de gingembre séché (Gān Jiāng, gingembre séché, *Zingiber officinale*), de cannelle (Ròu Guì, écorce de cannelle, *Cinnamomum cassia*) et de poivre (Shǔ Jiāo, poivre du Sichuan, *Zanthoxylum bungeanum*).
中文原文 ORIGINAL CHINESE
打粉 (grind to powder),装入双层织物(如袜子、手套、帽子)夹层中 (place in double-layer fabric pouches),敷于发凉部位 (apply to cold areas)
TRANSLATION (FR)
Broyer en poudre, placer dans des pochettes en tissu double couche (comme des chaussettes, des gants, des chapeaux) et appliquer sur les zones froides.
中文原文 ORIGINAL CHINESE
温通之力驱散寒邪 (warm and dispel cold pathogen)
TRANSLATION (FR)
Le pouvoir de la chaleur dissipe l'agent pathogène du froid (chauffer et dissiper l'agent pathogène du froid)

⚠️ Medical Disclaimer 医疗免责声明